
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.Manual No. 200309GSRevision - (05/09/2006)Model / Modèle / Modelo030254Opera
OPERATION10Connecting Electrical Loads• Let engine stabilize and warm up for a few minutes afterstarting.• Plug in and turn on the desired 120 and/or
OPERATION11120/240 Volt AC, 30 Amp, LockingReceptacleUse a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads
OPERATION12Testing the GFCITest your GFCI outlet prior to each use, as follows:• Push the black “Test” button.The red “Reset” buttonshould pop out, wh
13OPERATIONCOLD WEATHEROPERATIONUnder certain weather conditions (temperatures below40°F [4°C] combined with high humidity), your generatormay experie
OPERATION14DON'T OVERLOADGENERATORCapacityYou must make sure your generator can supply enoughrated (running) and surge (starting) watts for the i
SPECIFICATIONS15ENGINE TECHNICALINFORMATIONThis is a single cylinder, overhead valve(OHV), air cooledengine. It is a low emissions engine.In the State
MAINTENANCE16FILL IN DATES AS YOUCOMPLETE REGULAR SERVICESERVICE DATESSERVICE DATESMAINTENANCE TASKBeforeEach UseEvery 25Hours or YearlyEvery 50Hours
MAINTENANCE17• Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blowaway dirt. Inspect cooling air slots and openings on thegenerator.These openings mus
MAINTENANCE18Adding Engine Oil1. Make sure generator is on a level surface.2. Check oil level as described in “Checking Oil Level”.3. If needed, using
MAINTENANCE196. Clean paper filter by tapping it gently on a solidsurface. If the paper filter is too dirty, replace it with anew one. Dispose of the
2SAFETY RULESTABLE OF CONTENTSSafety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Features and Controls. . . . . .
MAINTENANCE20SERVICE ANDADJUSTMENTSEngine SpeedThe engine runs at a constant speed.This constantoperating speed is maintained by a mechanical, flyweig
MAINTENANCE216. Loosen rocker arm jam nut. Use an 8 mm allen wrenchto turn pivot ball stud while checking clearancebetween rocker arm and valve stem w
STORAGE22STORAGEThe generator should be started at least once every sevendays and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot bedone and you mu
TROUBLESHOOTING23TROUBLESHOOTINGProblem Cause CorrectionEngine is running, but noAC output is available.1. One of the circuit breakers is open.2. Faul
NOTES24NOTES
CALIFORNIA AND FEDERAL EVAPORATIVE EMISSION CONTROLWARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSThe California Air Resources Board and Genera
EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSGenerac Power Systems is pleased to explain the emissions control system’s war
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by subsection (d)must be warrant
GENERAC POWER SYSTEMS’ TWO-YEAR LIMITED WARRANTY FOR GSH SERIES ENGINESFor a period of (2) two years of operation from the date of original sale, Gene
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICYLIMITED WARRANTYBriggs & Stratton Power Products Group, LL
3SAFETY RULES• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation33CFR-183 and should not be used on marine applications.• Failure to use the a
RÈGLES DE SÉCURITÉ30VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONSTABLE DES MATIÈRESRègles de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RÈGLES DE SÉCURITÉ31• Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace re
RÈGLES DE SÉCURITÉ32• NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit unefréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il foncti
FONCTIONS ET COMMANDES33CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEURLire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre généra
ASSEMBLAGE34ASSEMBLAGEVotre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pourl'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétro
ASSEMBLAGE35AVANT LE DÉMARRAGE DUMOTEURAjoutez de l'huile à moteurATTENTION! Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'ilait été rempli
OPÉRATION36UTILISATION DE LAGÉNÉRATRICEMise à la terre du systèmeLa génératrice possède une mise à la terre du système quiraccorde les éléments du cad
OPÉRATION37UTILISATION DU GÉNÉRATEURDémarrage du MoteurIMPORTANT: Débranchez toujours le chargeur de flotteur de labatterie avant de démarrer le génér
Branchement des Charges Électriques• Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelquesminutes avant de démarrer.• Brancher et mettre en mar
OPÉRATION39Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a.,30 AmpèresUtilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle.Reliez une rallonge à
SAFETY RULES4• DO NOT tamper with governed speed. Generator suppliescorrect rated frequency and voltage when running at governedspeed.• DO NOT modify
OPÉRATION40Mise à l’Essai du GFCIChaque mois, mettez à l'essai votre prise GFCI de la manièresuivante:• Appuyez sur le bouton noir “Test”. Le bou
OPÉRATION41FONCTIONNEMENT PAR TEMPSFROIDSous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C[40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s&
OPÉRATION42NE SURCHARGEZ PASGÉNÉRATEURCapacitéVous devez vous assurer que votre générateur puisse fournirsuffisamment de puissance nominale (appareil
CARACTÉRISTIQUES43RENSEIGNEMENTS TECHNIQUESSUR LE MOTEURIl s’agit d’un moteur à un cylindre à soupapes en tête refroidi àl’air. Il est peu polluant.Ce
ENTRETIEN44RECOMMANDATIONSGÉNÉRALESUn entretien régulier améliorera la performance et prolongera ladurée de vie de la génératrice. Consultez un détail
ENTRETIEN45• Utilisez une faible pression d'air (25 psi au maximum) poursouffler les saletés. Inspectez les fentes de refroidissement etles orifi
ENTRETIEN46Vérification du niveau d’huileIl est nécessaire de vérifier le niveau d’huile avant chaqueutilisation ou après chaque période de 8 heures d
ENTRETIEN473. Essuyez minutieusement l’intérieur du boîtier du filtre à air etle couvercle.4. Pour nettoyer ou remplacer le préfiltre en mousse, lavez
ENTRETIEN483. Vérifiez l’écran et remplacez-le s’il est tordu, troué ouautrement endommagé. N’utilisez PAS un écran défectueux.Si l’écran n’est pas en
ENTRETIEN496. Desserrez le contre-écrou du culbuteur. Utilisez une clé Allende 8 mm pour tourner la tige de la bille de pivot tout envérifiant le jeu
FEATURES AND CONTROLS5KNOW YOUR GENERATORRead this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.Compare the illustrations with
ENTREPOSAGE50ENTREPOSAGELe générateur doit être mise en route au moins une fois tous lessept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vou
DÉPANNAGE51DÉPANNAGEPROBLÈMES CAUSE SOLUTIONLe moteur marche, mais il ne seproduit pas de courant c.a. dansles prises.1. Disjoncteur est ouvert.2. Pro
REMARQUES52REMARQUES
ÉNONCÉ DE GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉVAPORATION DECARBURANT DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE ET DES AUTORITÉS FÉDÉRALESVOS DROITS ET OB
ÉNONCÉ DE GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTIONVOS DROITS ET OBLIGATIONS RELATIFS À LA GARANTIEGenerac Power Systems est heureux de vous expliquer la g
(3) Toute pièce garantie dont le remplacement fait partie de l’entretien requis dans les directives écrites, requis dans la sous-section (d), doit êtr
GARANTIE DE DEUX ANS LIMITÉE DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR LESMOTEURS DE SÉRIE GSHPour une période de deux ans d’opération à compter de la date d’acha
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agentd'un
REGLAS DE SEGURIDAD58TABLA DE CONTENIDOSReglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-60Características y Con
REGLAS DE SEGURIDAD59• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique ala compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia ap
ASSEMBLY6ASSEMBLYYour generator requires some assembly and is ready foruse after it has been properly serviced with therecommended oil and fuel.If you
REGLAS DE SEGURIDAD60• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministrauna frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una ve
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES61CONOZCA SU GENERADORLea este Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.Compare las ilus
MONTAJE62MONTAJESu generador requiere de ciertos procedimientos de montaje ysolo estará listo para ser utilizado después de haberlesuministrado servic
ANTES DE DARLE ARRANQUE ALMOTORAgregar Aceite al Motor¡PRECAUCIÓN! Si intenta arrancar el motor antes de llenarlocon el aceite recomendado, puede prov
OPERACIÓN64USO DEL GENERADORTierra del SistemaEl generador dispone de una conexión a tierra del sistema queconecta los componentes del bastidor a los
OPERACIÓN65OPERANDO EL GENERADOREncienda el MotorIMPORTANTE: Desenchufe siempre el cargador de flotación dela batería antes de arrancar el generador.D
OPERACIÓN66Conexion De Cargas Electricas• Deje que el motor se estabilice y se caliente por unosminutos después del arranque.• Conecte y encienda las
OPERACIÓN67120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculode SeguridadUse un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte unjuego de cable de 4 alambres, c
OPERACIÓN68Comprobación del GFCIPruebe el enchufe del GFCI antes de cada uso como se indica acontinuación:• Pulse el botón “Test” (Prueba) negro. El b
OPERACIÓN69OPERACIÓN DURANTE UNCLIMA FRÍOEn ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C[40º F] combinadas con un alto nivel de hume
7ASSEMBLYBEFORE STARTING THEENGINEAdd Engine OilCAUTION! Any attempt to crank or start the enginebefore it has been properly serviced with therecommen
ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO70NO SOBRECARGUE GENERADORCapacidadUsted debe asegurarse que su generador puede proveer elsuficiente vataje calificad
ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO71INFORMACIÓN TÉCNICA SOBREEL MOTOREl motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV),refrigerado por aire y
MANTENIMIENTO72RECOMENDACIONES GENERALESEl mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongarála vida útil del generador.Acuda a un distribui
MANTENIMIENTO73• Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) paraeliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire deenfriamiento
MANTENIMIENTO74Adición de Aceite del Motor1. Asegúrese de que la generador esté en una superficie plana.2. Compruebe el nivel de aceite tal como se in
MANTENIMIENTO75Limpie/Reemplace la BujíaCambie la bujía cada 100 horas de operación o una vez al año, loque suceda primero. Esto le ayudará a su motor
MANTENIMIENTO76REVISIONES Y AJUSTESVelocidad del MotorEl motor funciona a una velocidad constante que se mantienemediante un regulador de velocidad fi
77ALMACENAMIENTOEl generador deberá ser encendido al menos una vez cada sietedías y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Sino puede h
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS78DIAGNOSITICOS DE AVERÍASProblemo Causa AccionEl motor está funcionandopero no existe salida de ACdisponsible.1. El interrupt
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN FEDERALY DEL ESTADO DE CALIFORNIADERECHOS Y OBLIGACIONES DE LA GARANTÍAEl Consejo de recursos de aire
OPERATION8USING THE GENERATORSystem GroundThe generator has a system ground that connects thegenerator frame components to the ground terminals onthe
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONESDERECHOS Y OBLIGACIONES DE LA GARANTÍAGenerac Power Systems explica a continuación la garantía del sistema de control
(3) Todo componente cubierto por la garantía que deba sustituirse como parte de las tareas de mantenimiento obligatorio detalladas en lasinstrucciones
NOTAS82NOTAS
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA MOTORES SERIE GSHDE GENERAC POWER SYSTEMSDurante un período de dos (2) años desde la fecha de compra original, Gene
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llev
9OPERATIONOPERATING THEGENERATORStarting the EngineIMPORTANT: Always unplug the battery float chargerbefore starting the generator.Disconnect all elec
Komentáře k této Příručce